Keine exakte Übersetzung gefunden für قيمة الحد الأدنى

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch قيمة الحد الأدنى

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En caso de incumplir lo dispuesto en la presente ley y en disposiciones aprobadas sobre la base de ésta, las personas que deben notificar pagarán al presupuesto del Estado una multa cuyo valor ascenderá a 200 veces el salario mínimo, la primera vez, a 300 veces el salario mínimo, la segunda, y a 500 veces el salario mínimo, la tercera vez y veces sucesivas.
    يعاقب المسؤولون عن الإبلاغ عن عدم التقيد بمقتضيات هذا القانون والصكوك القانونية المعتمدة بناء عليه، بدفع غرامة تدخل في ميزانية الدولة على الشكل التالي: 200 ضعف قيمة الحد الأدنى للأجور في المرة الأولى؛ و300 ضعف قيمة الحد الأدنى للأجور في المرة الثانية؛ و500 ضعف قيمة الحد الأدنى للأجور في المرة الثالثة أو المرات التالية.
  • Con arreglo a esa disposición los bancos comerciales están obligados a comunicar al Comité Estatal Fiscal de la República de Uzbekistán información sobre las operaciones de sus clientes cuando en el caso de las entidades la suma superе en 1.000 veces, y en el de los empresarios particulares en 500 veces el monto del salario mínimo.
    ذلك أن هذه الأحكام تلزم البنوك التجارية بإبلاغ المكاتب الحكومية الأوزبكية لتوثيق المستندات بأي بيانات تتعلق بما يجريه عملاؤها من معاملات مالية، وذلك إذا تجاوزت قيمتها 1000 ضعف قيمة الحد الأدنى للأجور، بالنسبة للمؤسسات، أو 500 ضعف بالنسبة لرجال الأعمال.
  • El mismo acto, cometido de manera repetida o por un grupo organizado, se castiga con multa de 1.000 a 2.000 salarios mínimos o con pena de prisión de dos a cinco años.
    ويعاقب على نفس الجريمة في حالة ارتكابها بصفة متكررة، أو من خلال جماعة منظمة، بغرامة تعادل ما بين ألف إلى ألفي ضعف قيمة الحد الأدنى للأجر، أو بالسجن لمدة تتراوح بين عامين وخمسة أعوام.
  • De conformidad con el artículo 239 del Código Penal, la organización o la explotación de casas de prostitución y el proxenetismo se castigan con multa de 1.000 a 2.000 salarios mínimos o con una pena de prisión de cinco años como máximo.
    وبمقتضى المادة 239 من القانون الجنائي، يعاقب على إنشاء بيوت دعارة واستغلالها، وعلى جريمة القوادة، بتوقيع غرامة تعادل ما بين 000 1 وألفي ضعف قيمة الحد الأدنى للأجر، أو بالسجن لمدة أقصاها خمس سنوات.
  • De conformidad con el artículo 238 del Código Penal, la incitación a la prostitución por medio del uso o la amenaza de la fuerza, de la explotación de una situación de dependencia, de la extorsión o de la amenaza de destrucción de bienes se castiga con multa de 500 a 1.000 salarios mínimos, con tres años de restricción de la libertad como máximo o con pena de prisión de dos años como máximo.
    وبمقتضى المادة 238 من القانون الجنائي، توقع عقوبات على جرائم التحريض على البغاء الذي يتم عن طريق التلويح بالتعيين في إحدى الوظائف، أو التهديد باستخدام القوة، أو استغلال وضع من أوضاع التبعية، أو الابتزاز، أو التهديد بإتلاف بعض الممتلكات، ويتم فرض غرامة تساوي ما بين 500 إلى ألف ضعف قيمة الحد الأدنى للأجر، وتحديد الإقامة لمدة أقصاها ثلاث سنوات، أو السجن لمدة أقصاها عامين.
  • En 2000 se adoptó el Decreto Nº 41-45 en respuesta al problema del elevado costo de la enseñanza primaria en las escuelas privadas de pago en relación con el salario mínimo. Ese decreto aumentó las subvenciones públicas anuales para cada estudiante matriculado en escuelas privadas semigratuitas, al 135% del salario mínimo del sector público.
    نظراً لارتفاع كلفة التلميذ في المدارس الخاصة المدفوعة نسبةً إلى الحد الأدنى للأجور، صدر المرسوم 4145 عام 2000، الذي زادت بموجبه مساهمة الدولة السنوية عن كل تلميذ في المدارس الخاصة نصف المجانية لتبلغ 135 في المائة من قيمة الحد الأدنى للأجور في القطاع العام.